Correzione e revisione di bozze

Correzione e revisione delle bozze sono aspetti che richiedono esperienza per un adeguato e minuzioso controllo e della terminologia affinché il testo risulti scorrevole e coerente. Vengono effettuate quindi correzioni e interventi al fine di:

I traduttori provvederanno ed eliminare qualunque errore al fine di riprodurre esattamente il formato originale, attraverso la correzione di: errori di stampa, segni d’interpunzione incorretti, errori di grammatica, salti di pagina sbagliati, accenti mancanti o incorretti.

AZWEB-Traduzioni fornisce traduzioni e correzioni editoriali nei seguenti ambiti:
Libri e cataloghi
Editoriali, articoli
Guide culturali (eventi, musei)
Saggi e biografie
Revisione e correzione di bozze sono elementi fondamentali del lavoro di traduzione, perché vi permetteranno di risparmiare tempo e denaro e ottenere nel minor tempo e col massimo risultato un prodotto eccellente.

 

AZWEB-Traduzioni (correzione e revisione) bozze: il valore aggiunto

Perché scegliere AZWEB-Traduzioni.

Esperienza > Team qualificato e selezionato in base alle competenze linguistiche

Tempi di lavorazione > A partire dall’accettazione del preventivo, garantiamo tempi di consegna rapidissimi in base alle esigenze del committente.

Documento senza titolo

Principali lingue tradotte:

This is a unique website which will require a more modern browser to work! Please upgrade today!